โปรแกรมเมอร์กับ dictionary วิถีวิชีวิตที่มักจะเกี่ยวข้องกันอยู่ตลอด คิดคำเพื่อเอาไปตั้งชื่อตัวแปลไม่ออก ก็ต้องถามดิก เออเร่อแปลไม่ออกก็ต้องถามดิก ไปเอาโค้ดของพี่กันมา คอมเม้นท์บางตัวแปลไม่ออก ก็ต้องถามดิก แต่ถ้าเยี่ยวไม่ออก อันนี้ต้องถามกูเกิลแล้วล่ะ เผื่อท่านจะเป็นหนองใน
สิ่งที่จะมาแนะนำในวันนี้คือ google dictionary มันดีถึงขนาดว่าหาในดิก ส.เศรษฐบุตร ไม่เจอ แต่ที่นี่เจอ ผมเชื่อเป็นการส่วนตัวว่า โปรแกรมเมอร์กับดิก เป็นของที่จะต้องคู่กัน ยกเว้นว่าท่านไม่ค่อยสนใจเรื่องการตั้งชื่อตัวแปร หรือตั้งมันส่งเดช เช่น jangwat (จังหวัด) singkhong(สิ่งของ) อะไรเทือกๆนี้
ให้ท่านเปิดเบราเซอร์ขึ้นมาแล้วพิมพ์ http://www.google.com/dictionary ท่านจะเจอกับหน้าตาอันแสนเรียบง่าย
มีช่องสำหรับเลือกภาษา กับช่องที่ให้เราป้อนคำที่ต้องการแปล ลองคลิกช่องที่ให้เลือกภาษาดูสิครับ โอ้ว… มีให้เลือกแทบจะทุกภาษาทั่วโลก
ลองพิมพ์คำว่า จังหวัด แล้วแปลดู
ไม่เพียงแค่มันแปลคำว่า จังหวัดออกมาเท่านั้น แต่จะให้คำใกล้เคียงมาด้วย สำหรับบางคำ จะมีวิธีใช้มาให้ด้วย มีภาพด้วย มีคำที่เราเคยค้นหาเก็บไว้ให้เราด้วย
เรียกได้ว่า ถ้าต้องการใช้ dictionary ผมว่าที่นี่สมบูรณ์มากเลยทีเดียว
ป้อม อัสนี says:
20/01/2553 at 20/01/2553
ควายจริง ๆ คับท่าน
google แปลภาษาได้ปัญญาอ่อนมาก ๆ
คนปัญญาอ่อนเท่านั้นแหละ ที่ใช้และบอกว่าดี
administrator says:
20/01/2553 at 20/01/2553
google dictionary ครับ ไม่ใช่ google translate
benziepee says:
15/06/2553 at 15/06/2553
ดีครับ ลองละ
สุโค้ยมาก ให้ 8 ดาว
Sunshine says:
26/08/2553 at 26/08/2553
เออ แปลได้ไม่ดีเลย ขอบอก
Sunshine says:
26/08/2553 at 26/08/2553
เออ ขอโทษค่ะเข้าใจผิด เออใช่ของเค้าโอเค แถมมีตัวอย่างประโยคให้ด้วย แบบนี้ดีมากกก
กรอบแว่นสายตา says:
04/11/2555 at 04/11/2555
วิธีใช้ที่ถูกต้องคือ แปลภาษาอื่นมาเป็นไทย แล้วเอาไทยมาแปลเป็นไทยอีกที – -“